Meeting of NORLA’s expert committee for non-fiction
Meeting of NORLA’s expert committee for non-fiction for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 October.
Read more about the translation subsidy here.
Meeting of NORLA’s expert committee for non-fiction for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 October.
Read more about the translation subsidy here.
NORLA will be present at this year’s Frankfurter Buchmesse. You may meet us at stand 4.0 B06.
We are very much looking forward to meeting contacts both old and new!
Please contact us should you like to book an appointment.
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Meeting of NORLA’s committee of experts for fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 August.
Read more about the translation subsidy here.
August 27th-29th the festival Vinjedagane will take place at the Vinje Centre in Telemark, Norway. This years’ program will have a special focus on Vesaas and translations of his work.
On 27 and 28 August, NORLA will hold its first physical seminar after the pandemic!
Read more about the translation subsidy for Norwegian fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for children’s and young adult’s picture books by Norwegian authors and illustrators.
Read more about the scheme here.
At NORLA our summer holiday begins on Monday, 28 June.
The office will open again on Monday, 2 August.
NORLA would like to thank you all for a pleasant collaboration so far this year.
We are happy to offer this brand new service!
The translator’s pastry shop will open on Wednesday 23 June, at 15 (Norwegian time) to translators from Norwegian. It will be an informal, hour-long meeting, held once a month on Zoom, where we will eat something nice together that each participant has baked for themselves.
Meeting of NORLA’s committee of experts for non-fiction (for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 June).
Read more about the translation subsidy here.
Literary agents and publishers in Norway can apply to NORLA, for support for extended sample translations; made possible by funds from the Ministry of Culture as a step towards making Norwegian literature exports an industry.
Read more here (in Norwegian only).
Digital book trade meeting and speed-dating with a focus on fiction.
Screening of NORLA’s selected title films.
Organized in collaboration with the Norwegian Embassy in Ankara.
Please note that this brand new service is open to translators from Norwegian only.
Application deadline is Monday June 14th, at 12:00 (Norwegian time).
On June 9, the participating translators meet Siri Pettersen, who will present her authorship. Also on the programme is Alexander K. Lykke, a linguist and Associate Professor at Østfold University College (HiØ). He has been a consultant for Pettersen and also for the TV-series «Beforeigners» (original title: Framvandrerne). The two will take part in a literary conversation about their collaboration.
On June 10, the programme includes lectures and discussions by Russian translators who share their experiences of translating fantasy books. In addition, there will screening of NORLA’s selected title films.
Organized by the Norwegian Embassy in Moscow.