Tidligere aktiviteter

7. mars 2022
Norway

Møte i NORLAs faglitterære råd

Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1.2.).

Les mer om tilskudd til oversettelse her.

5.-14. mars 2022
Norway

Norske forfattere på Jaipur Literature Festival

Jaipur Literature Festival finner sted igjen i år, fra 5. mars til 14. mars, i en kombinasjon av fysiske og digitale arrangementer. Norge er, via den norske ambassaden i Delhi, partnerland.

Tre norske forfattere er invitert til å delta digitalt: Jan Grue, Roy Jacobsen og Anne Sverdrup-Thygeson.

1. mars 2022
Norway

Søknadsfrist: Utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur

Norske agenter og forlag kan søke NORLA om tilskudd til utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur til engelsk. Tilskuddet skal gå til bøker med et særlig potensiale for utenlandssalg.
Midlene kommer fra regjeringens satsing på kulturell og kreativ næring, og skal styrke aktørene i verdikjeden som jobber med å markedsføre og selge norsk kunst og kultur internasjonalt.

Les mer om ordningen her.

1. mars 2022
Norway

Søknadsfrist: Oversetterprogram på Lillehammer 31.5.-3.6.

Også i år ønsker NORLA å samle oversettere av norsk litteratur på Lillehammer i forbindelse med Norsk Litteraturfestival/Sigrid Undset-dagene.
For inntil ti deltakere dekker NORLA reisekostnader, kost og losji fra tirsdag 31.5. til fredag 3.6. Det er mulig å utvide oppholdet for egen regning.

Les mer og søk her

1. mars 2022
Norway

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om tilskudd til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne.
Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterier for oversettelsestilskudd. Oversettelsen må skje direkte fra norsk.
Tilskudd til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.

Les mer om ordningen for forleggere og agenter, som har fått midler fra Utenriksdepartementet, her.

Oversettere av norsk litteratur kan også søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser dersom de ønsker å plassere en bok de har tro på i sitt hjemland.
Ordningen for oversettere har ingen søknadsfrist, les mer her.

18. februar 2022
Norway

Søknadsfrist: Fellowship til Lillehammer 31. mai – 2. juni 2022

NORLA inviterer internasjonale forleggere, redaktører, underagenter og scouter til å søke på fellowship til Lillehammer og Norsk Litteraturfestival, 31. mai til 2. juni. I år markerer vi den fysiske åpningen av det nyopprettede rettighetssenteret Lillehammer Rights på Scandic Victoria Hotel, der alle fellows vil få et bord. Rettighetssenteret er i samarbeid med Norsk Litteraturfestival på Lillehammer. I tillegg fortsetter vi med vårt populære seminar, der du vil bli presentert nye stemmer fra Norge. I år er deltakere i alle sjangre og språk velkomne til å søke.

16. februar 2022
Norway

Delta på samisk oversetterkonditori

Den 6. februar feires samefolkets dag og derfor inviterer vi til samisk oversetterkonditori denne måneden. Vi gleder oss til å få besøk av tre gjester som alle vil presentere spennende samiske bøker:
Forfatterne Kathrine Nedrejord og Sigbjørn Skåden, samt Marit Alette Utsi fra forlaget Davvi Girji.
Du treffer også oversetterkollegaer fra ulike land, i tillegg til oss i NORLA. Alle gjestene plasseres i mindre grupper ved digitale «konditoribord», der målet er å ha det hyggelig og lære noe nytt.

Når: Onsdag 16. februar kl. 15 (norsk tid).
Hvor: På Zoom

Vi deler som vanlig også oppskrift på noe godt du kan bake selv hvis du ønsker det og denne gangen blir det to samiske spesialiteter:
Blodpannekaker og/eller tynnbrød

12. februar 2022
Norway

Bergen LitFest: Med omsettaren på scenen - Nina Lykke møter Karolina Drozdowska

Korleis er det for ein forfattar å få eigne ord omsette til eit anna språk, og korleis kan ein stole på at omsettaren har oppfatta nyansane? Korleis er det å omsette andre sine ord utan å gjere dei til sine eigne, men ta vare på forfattaren sitt særpreg?

Nina Lykke sine to prislønte romanar Nei og atter nei (2016) og Full spredning (2019) har begge blitt omsette til polsk av Karolina Drozdowska. Drozdowska har omsett ei rekke norske bøker til polsk og kan seie noko om kva som skjer når dei norske orda blir polske.

11. februar 2022
Norway

Søknadsfrist: Samisk oversetterkonditori 16. februar

Den 6. februar feires samefolkets dag og derfor inviterer vi til samisk oversetterkonditori denne måneden. Vi gleder oss til å få besøk av tre gjester som alle vil presentere spennende samiske bøker:
Forfatterne Kathrine Nedrejord og Sigbjørn Skåden, samt Marit Alette Utsi fra forlaget Davvi Girji.
Du treffer også oversetterkollegaer fra ulike land, i tillegg til oss i NORLA. Alle gjestene plasseres i mindre grupper ved digitale «konditoribord», der målet er å ha det hyggelig og lære noe nytt.

Når: Onsdag 16. februar kl. 15 (norsk tid).
Hvor: På Zoom
Søknadsfrist: Fredag 11. februar kl. 12 (norsk tid)
Søk om å delta her

1. februar 2022
Norway

Søknadsfrist: Oversettelsestilskudd til norsk faglitteratur

Les mer om hvordan søke tilskudd til oversettelse av norsk faglitteratur her.

Det er også mulig å søke produksjonstilskudd for særlig rikt illustrerte utgivelser.
Les mer her.

1. februar 2022
Norway

Søknadsfrist: Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet for norske bøker og forfattere

Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.

24. januar 2022
Norway

NORLA deltar på Teheran Virtual Book Fair

Mandag 24. januar deltar NORLA i et panel på Teherans virtuelle bokmesse, som avholdes for andre gang, for å snakke om tilskuddsordninger for oversettelse av barne- og ungdomslitteratur.
Panelet arrangeres Blue Circle Agency og The Iran Book and Literature House.

19. januar 2022
Norway

NORLAs oversetterkonditori 19. januar

Velkommen til det første oversetterkonditoriet i 2022!
Denne gangen blir det en uhøytidelig lagquiz i litteratur og Norgeskunnskap, der du treffer oversetterkollegaer fra ulike land i tillegg til oss i NORLA.

Vi deler som vanlig også en enkel oppskrift på noe godt du kan bake selv hvis du ønsker det: Denne gangen byr vi på havreflarn
Advarsel: lag gjerne dobbel porsjon, for disse er farlig gode!

17. januar 2022
Norway

Søknadsfrist: NORLAs oversetterkonditori 19. januar

Velkommen til det første oversetterkonditoriet i 2022!
Denne gangen blir det en uhøytidelig lagquiz i litteratur og Norgeskunnskap, der du treffer oversetterkollegaer fra ulike land i tillegg til oss i NORLA.

Vi deler som vanlig også en enkel oppskrift på noe godt du kan bake selv hvis du ønsker det: Denne gangen byr vi på havreflarn
Advarsel: lag gjerne dobbel porsjon, for disse er farlig gode!

15. januar 2022
Norway

Søknadsfrist: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet

NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen

Les mer her.