28.04.2016

Varm velkomst for norsk litteratur i Japan

Norske forfattere og NORLA var nylig i Japan og møtte overveldende interesse for norsk litteratur. 6.-10. mars ble det, i samarbeid med den norske ambassaden i Tokyo, arrangert et seminar om norsk litteratur. Seminaret var rette mot forleggere og oversettere og omhandlet kriminallitteratur, barne- og billedbøker og oversettelse.

Norske deltagere var forfatter Jørn Lier Horst, forfatter og illustratør Mari Kanstad Johnsen, oversetter Anne-Lande Peters, forlegger Svein Størksen (Magikon) og litteraturagent Hans Petter Bakketeig (Stilton Literary Agency), i tillegg til NORLAs direktør Margit Walsø og NORLAs seniorrådgiver Dina Roll-Hansen.
Programpostene inkluderte også profilerte japanske deltakere, som bidro med innlegg eller som moderatorer.

19.04.2016

NORLAs oversetterhotell har åpnet sin 4. sesong

Vi i NORLA ønsker fire oversettere hjertelig velkommen til to-ukers opphold på Hotell Bondeheimen, i det som blir det populære oversetterhotellets fjerde sesong.

De fire oversetterne er:
Rositsa G. Tsvetanova (bulgarsk)
Sofija Vukovic (serbisk)
Martin Aitken (engelsk)
Olga Drobot (russisk)

Vi gleder oss over å ha fått dem på besøk og ser frem til to hyggelige og forhåpentligvis produktive uker i deres selskap!

14.04.2016

Vi gratulerer Liv Køltzow med Gyldendalprisen 2015!

Gyldendalprisen er en fri forlagspris på 400.000 kroner som deles ut årlig til et særlig betydelig forfatterskap, uavhengig av forlagstilknytning.

«Å lese og arbeide med prisvinnerens bøker er en gave,» sier Tom Egil Hverven i pristalen. «De gir innsikt man ikke finner andre steder.»

08.04.2016

Se NORLAs utvalg av aktuelle norske titler våren 2016

Ta gjerne en nærmere titt på våre utvalgte titler for våren 2016 her.

Du finner også en oversikt over aktuelle titler fra tidligere år, såkalte “Backlister”, i ulike genre her.

01.04.2016

Månedens oversetter: Natalia Ivanychuk

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, startet vi i fjor intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for april er ukrainske Natalia Ivanychuk. Hun har oversatt en rekke norske bøker og underviser også ved Fakultet for internasjonale relasjoner ved Universitetet i Lviv.

16.03.2016

NORLAs boktips til påske 2016

Tradisjonen tro deler vi i NORLA våre personlige tips om spennende norske bøker som med fordel kan pakkes i sekken til påskeferien.
Og heldigvis kan gode (krim-)bøker leses resten av året også!

God fornøyelse – og riktig god påske!

08.03.2016

NORLAs direktør Margit Walsø kåret til norsk bokbransjes 12. mektigste person

Vi i NORLA er glade og stolte over at vår dyktige direktør, Margit Walsø, er kåret til norsk bokbransjes 12. mektigste person!
Kåringen er utført av bransjebladet Bok & Samfunn.

07.03.2016

Hele 392 norske bøker ble utgitt i oversettelse i 2015

I løpet av 2015 mottok NORLA 392 norske bøker utgitt på til sammen 47 språk med oversettelsesstøtte fra NORLA (og innen Norden: fra Nordisk Ministerråd).

Tallet har aldri vært høyere, og slår alle tidligere års rekorder for utgivelser av norsk litteratur i utlandet.

Se flere detaljer om de 392 bøkene i oversikten under.

03.03.2016

"Nye stemmer" – Talentutviklingsprogram for norske forfattere frem mot 2019

NORLA har inngått en avtale med Talent Norge om et utviklingsprogram for norske forfattere. Programmet, som går under navnet “Nye stemmer”, blir del av Norges satsning mot hovedlandsstatus ved bokmessen Frankfurt i 2019.

03.03.2016

Norsk litteratur fortsatte å erobre verden i 2015

Det er særlig imponerende at totalt 114 av NORLAs samlede bevilgninger av oversettelsesstøtte gikk til bøker for barn og ungdom, en veldig gledelig økning fra fjorårets rekord med 100 bevilgninger.

02.03.2016

Månedens oversetter: Éva Dobos

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, startet vi i fjor intervjuserien «Månedens oversetter». Vi fortsetter tilbudet om å bli bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for mars er Éva Dobos.
Hun har oversatt en rekke norske samtidsforfattere til ungarsk og vant nylig 1. plass i NORLAs kåserikonkurranse for oversettere med et uvanlig elegant og velkomponert kåseri om Jon Fosses kommasetting.

22.02.2016

To norske romaner på langlisten til den nederlandske Europese Literatuurprijs 2016

Nylig ble langlisten til den gjeve nederlandske prisen Europese Literatuurprijs 2016 offentliggjort, med hele to norske romaner:

Lars Myttings Svøm med dem som drukner,
oversatt til nederlandsk av Paula Stevens

og

Karl Ove Knausgårds Min kamp. Sjette bok,
oversatt til nederlandsk av Marianne Molenaar.

NORLA gratulerer både forfatterne og oversetterne!

Prisens kortliste blir kunngjort 8. juni.