Digitalt bransjetreff i Tyskland
Digitalt bransjetreff og speed-dating med fokus på barne- og ungdoms-litteratur. Visning av NORLAs fokustittelfilmer.
Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Berlin.
Digitalt bransjetreff og speed-dating med fokus på barne- og ungdoms-litteratur. Visning av NORLAs fokustittelfilmer.
Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Berlin.
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Utenlandske forlag kan også søke produksjonsstøtte for bildebøker av norske forfattere og illustratører.
Les mer om ordningen her.
Digitalt og fysisk bransjetreff med fokus på barne-og ungdomslitteratur. Hagen Agency ved Eirin Hagen og Oslo Literary Agency ved Evy Tillman deltar digitalt, sammen med illustratørene Mari Kanstad Johnsen og illustratør Linnea Vestre.
Arrangeres i samarbeid med generalkonsulatet i Shanghai.
NORLAs seniorrådgiver Dina Roll-Hansen vil under det digitale bokbransjearrangementet BookTarg holde en engelsk presentasjon med tittelen “Literature export in unpredictable times. New Norwegian narrative non-fiction”.
Hun vil også kort nevne norske tilskuddsordninger som kan være av interesse for polske forlag og oversettere.
Digitalt bransjetreff med fokus på sakprosa, og visning av NORLAs fokustittelfilmer. Speed-dating med norske agenter.
Arrangeres i samarbeid med det norske generalkonsulatet i New York.
Digitalt bransjetreff med fokus på alle sjangre. Visning av NORLAs fokustittelfilmer
Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Warszawa.
Digitalt bransjetreff med fokus på sakprosa, med visning av NORLAs fokustittelfilmer. Speed-dating med norske agenter.
Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i København.
Webinar med fokus på barne- og ungdomslitteratur, med visning av NORLAs fokustittelfilmer. Arrangeres i samarbeid med oversetter Paula Stevens og den norske ambassaden i Haag.
Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.10.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
Digitalt bransjetreff i samarbeid med ambassaden i Beijing og generalkonsulatene i Shanghai og Guangzhou. Fokus på alle sjangre og visning av NORLAs fokustittelfilmer.
Norsk program med høstens fokustittelfilmer og digitale møter om skjønnlitteratur og barne- og ungdomslitteratur.
Arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Seoul.
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk faglitteratur her.
Det er også mulig å søke produksjonsstøtte for særlig rikt illustrerte utgivelser.
Les mer her.
Fredag 25. september avsluttes eksportprogrammet Litteratur ut i verden (LUV) med en nedskalert avslutningskonferanse for deltagerbedriftene i programmet.
Fem internasjonale foredragsholdere vil delta digitalt med hver sin keynote: Isobel Dixon fra Blake Friedmann Literary Agency (UK), Yasmina Jraissati fra RAYA Agency for Arabic Literature (FR/LB), Patrick Walsh fra PEW Literary (UK), Linda Altrov Berg fra Norstedts Agency (SE) og Rebecca Servadio fra London Literary Scouting (UK). De syv deltakerbedriftene vil være til stede sammen på Sentralen i Oslo.
Keynotene er tilgjengelige på NORLAs YouTube-kanal. Se dem her
Som en erstatning for andre møteplasser som ikke blir noe av i høst, vil NORLA invitere til en rekke digitale alternativer.
Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.
Les mer om ordningen for forleggere og agenter, som har fått støtte fra Utenriksdepartementet, her.