Utdeling av NORLAs oversetterpris
Under feiringen av Hieronymusdagen, den internasjonale oversetterdagen, i Oslo vil vi kåre årets vinner av NORLAs oversetterpris. Prisen deles i år ut for 12. gang og vil gå til en skjønnlitterær oversetter.
Under feiringen av Hieronymusdagen, den internasjonale oversetterdagen, i Oslo vil vi kåre årets vinner av NORLAs oversetterpris. Prisen deles i år ut for 12. gang og vil gå til en skjønnlitterær oversetter.
Sametingets bibliotek inviterer til samiske litteraturdager på Diehtosiida i Kautokeino onsdag og torsdag 27. – 28. september. Prosjektleder Halldor Gudmundsson og Andrine Pollen, som har ansvaret for litteraturprogrammet tilknyttet Frankfurt 2019, har takket ja til å komme og presentere Frankfurt-prosjektet og NORLA, og diskutere den samiske litteraturens muligheter i den forbindelse.
På NORLAs Flickr-sider har vi samlet omslagene til samiske bøker som er oversatt med støtte fra NORLA eller Nordisk Ministerråd de siste årene.
Følg samiske litteraturdager på Facebook.
Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om støtte til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om støtte til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne. Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterer for oversettelsesstøtte.
Oversettelsen må skje direkte fra norsk. Støtte til prøveoversettelser av NORLAs utvalgte titler vil prioriteres.
Les mer om ordningen for forleggere og agenter her.
Torsdag 14. september vil det norske generalkonsultatet i New York og NORLA være vertskap for et bransjetreff for amerikanske forleggere. Fokuset vil være på norsk skjønnlitteratur.
Norsk barnebokinstitutt (NBI) inviterer til internasjonalt seminar torsdag 14. september kl. 09.30-16.00.
Møte i NORLAs skjønnlitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.8.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.
4.-7. september kommer tolv forleggere innen sakprosa, skjønnlitteratur og barne- og ungdomslittetratur fra Tyskland, Østerrike og Sveits til Norge. De vil orientere seg i den norske bokverdenen og møte både forfattere – blant annet deltakerne i NORLAs Nye stemmer-program – redaktører og agenter.
Gruppen er det femte besøksprogrammet til Norge så langt i år, og vi ser fram til et både spennende og variert program i Oslo.
Vi ser frem til å delta også i år på bokmessen i Beijing, i samarbeid med våre søsterorganisasjoner fra Sverige, Danmark og Finland (NordLit). Vi er å finne på stand nr. E1.C10.
Kontakt oss gjerne hvis du ønsker å avtale et møte.
Se også NORLAs utvalgte titler som vi presenterer for forleggere under messen, på engelsk og kinesisk.
Seniorrådgiver Oliver Møystad er invitert til å delta på seminaret “Books at Haugesund” under Filmfestivalen i Haugesund. Dette skal bli en møteplass hvor bok- og filmbransjen setter hverandre i stevne for å snakke om bøker som kan overføres fra tekst til film.
Årets Bok & Bibliotek-messe i Gøteborg går av stabelen 28. september – 1. oktober. NORLA utlyser også i år seks reisestipender á NOK 3.300 for oversettere som oversetter norsk litteratur til andre språk og som ønsker å delta på messen.
Stipendsummen på NOK 3.300 er ment å dekke utgiften til et 4-dagers seminarkort, som gir fri adgang til alle seminarer under messen. Den enkelte søker må selv dekke øvrige utgifter til reise og opphold.
Les mer om hvordan søke her.
Vi i NORLA gleder oss til alt som skal skje fremover.
Ta gjerne kontakt med oss for å avtale et møte.
Vi ser frem til å møte så mange som mulig av dere!
NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen
Les mer her.
Les mer om hvordan søke støtte til oversettelse av norsk skjønnlitteratur her.
Vi i NORLA tar sommerferie fra og med mandag 3. juli.
Kontoret åpner igjen mandag 31. juli.
Vi vil gjerne få takke for hyggelig samarbeid så langt i år.
Lurer du på hva du skal lese i sommer?
Se boktips fra oss som jobber i NORLA her.
Møte i NORLAs faglitterære råd (for søknader om oversettelsesstøtte med frist 1.6.).
Les mer om oversettelsesstøtten her.