Nyheter
Nyheter fra NORLA
August er måneden for Women in Translation
Women in Translation, eller WIT, er et verdensomspennende samarbeidsprosjekt som arrangeres i august hvert år. Målet er å bidra til å fremme kvinnelige forfattere fra hele verden som skriver på andre språk enn engelsk.
Og vi i NORLA er veldig glade over å bidra til WITMonth.
Karolina Drozdowska - Månedens oversetter i august
Månedens oversetter i august er polske Karolina Drozdowska. Hun jobber hovedsakelig med skjønnlitteratur og er aktuell med oversettelsen av Nina Lykkes roman Full spredning som nettopp er utgitt i Polen av forlaget Pauza. I tillegg til å være oversetter jobber Karolina som førsteamanuensis på Institutt for skandinaviske og finske studier ved Universitetet i Gdansk og er styresekretær for den polske Skjønnlitterær oversetterforening (Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury). I 2013 vant hun NORLAs kåserikonkurranse med sin tekst om serieromaner, Jens Bjørneboe og det å føre et dobbelt liv. Hun har oversatt over 90 bøker.
God stemning på Lillehammer
Norsk litteraturfestival på Lillehammer er Nordens største festival i sitt slag, og i år fikk vi også den etterlengtede fysiske åpningen av det nyetablerte rettighetssenteret Lillehammer Rights.
Sommerhilsen fra NORLA
Sommeren nærmer seg og det er optimisme i lufta; vi er alle motiverte for lysere tider og ikke minst en mer forutsigbar høst.
NORLA har gjennom hele pandemien hatt aktive dager med stor digital reisevirksomhet. I vår har vi bygget videre på erfaringene fra fjorårets mange webinarer for bransjekontakter. Her møter utenlandske forleggere og redaktører de norske agentene. De får også presentert vårens fokustitler gjennom NORLAs filmer der forfatterne selv snakker om bøkene. De fleste webinarene er arrangert i nært samarbeid med norske ambassader og konsulater, noen også i samarbeid med sentrale oversettere. Dette fruktbare samarbeidet er vi meget takknemlige for.
NORLAs sommerboktips 2021
Sommerferieplanene blir nok også i år kortreiste for mange av oss. Og hva kan vel være bedre enn å bruke lange, late dager på å enkelt forflytte seg til nye steder og opplevelser – gjennom litteraturen?
Her deler vi som jobber i NORLA tips om et utvalg gode bøker, og ønsker både god sommer og riktig god lesning!
Rosie Hedger – Månedens oversetter i juni og juli
Månedens oversetter i juni og juli er Rosie Hedger, som oversetter fra norsk til engelsk. Rosie Hedger ble født i Skottland og fullførte sin master i skandinaviske studier ved University of Edinburgh. Som en del av studiet tilbrakte hun et år ved Universitetet i Oslo, der hun fulgte kurs i norsk litteratur og jobbet på sin avhandling om norsk samtidslitteratur. Etter studietiden har Rosie bodd i Sverige og Danmark, og er nå bosatt i Nord–England. Hennes oversettelse av Gine Cornelia Pedersens Null var kortlistet til Oxford–Weidenfeld Translation Prize i 2019, og oversettelsen av Agnes Ravatns Fugletribunalet vant den engelske PEN Translations Award i 2016. Hennes oversettelser av Marie Auberts Voksne mennesker og Helga Flatlands Et liv forbi utgis begge i sommer.
Nytt tilbud for oversettere: NORLAs (digitale) oversetterkonditori!
Konditoriet åpner onsdag 23. juni kl. 15 (norsk tid) – og holder åpent ca. én time. Dette blir månedlige uformelle treff på Zoom for oversettere fra norsk, der vi spiser noe godt – som du må bake selv.
Happy Pride 2021 - Lesetips for barn og unge
Juni er den internasjonale Pride-måneden og i dag starter markeringen i Oslo. I år blir det både digitale og fysiske arrangementer, og lørdag 26. juni blir det både digitalt paradeshow og fysisk båtparade.
Vi i NORLA er glade for å kunne bidra til markeringen ved å dele et utvalg bøker med skeiv tematikk, skrevet for barn og ungdom. Vi har oppdatert fjorårets liste fra IBBY Norway (International Board on Books for Young People).
HAPPY PRIDE!
Norwegian Arts Abroad søker praktikant
Ønsker du jobberfaring fra kultur, kommunikasjon og internasjonale relasjoner?
Søknadsfristen er 1. juli.
Stor internasjonal aktivitet under Norsk Litteraturfestival
25.-28. mai arrangerer NORLA flere webinarer for våre internasjonale kontakter. Vi er stolte over å være Norsk Litteraturfestivals samarbeidspartner for årets nyvinning Lillehammer Rights.
Årets digitale møter feirer lanseringen av det nye rettighetssenteret på Lillehammer med en offisiell åpning av HKH Kronprinsesse Mette-Marit, som er ambassadør for norsk litteratur i utlandet. Hun har også bokbadet forfatter Gulraiz Sharif på Skaugum.