Ukens dikt, uke 30: Cathrine Grøndahl "Kan trær gå til sak?"
Nyt et dikt fra Norge hver uke, gjennom et helt år.
Derfor oversetter jeg: Natalia Ilishchuk
Natlia Ilishchuck mener det var en ikke-tilfeldig tilfeldighet at hun begynte å studere norsk. Det ble match med det norske språket med en gang, og nå føler hun at hun har en kulturell ambassadørrolle både i Norge og Ukraina.
Ukens dikt, uke 29: Paal-Helge Haugen "det ukjende"
Nyt et dikt fra Norge hver uke, gjennom et helt år.
Derfor oversetter jeg: Sara Koch
Sara Koch oversetter fordi hun rett og slett ikke kan la være. Hun har oversatt alt fra Karl Ove Knausgård til Thure Erik Lund og Dag Solstad til dansk. Vi snakket med henne om oversetteryrket, og hvorfor hun er så glad i det norske språket.
Leonardo Pinto Silva - Månedens oversetter i juli
Leonardo har oversatt en lang rekke bøker fra norsk, både sakprosa og skjønnlitteratur. Han er svært godt orientert om norsk litteratur og har en god nese for hvilke bøker som kan være interessante på hjemmemarkedet. Sin inngående kunnskap om norsk språk og kultur tilegnet Leonardo seg i utgangspunktet da han var utvekslingselev på Karmøy i 1988-89. Siden har han studert norsk som fremmedspråk på Universitetet i Oslo og oversettelse i Brasil, i tillegg til en MBA i Business Administration. I juni 2023 ble han tildelt NORLAs oversetterpris 2022 for sakprosa.
Ukens dikt, uke 28: Marie Takvam "Eg er åleine"
Nyt et dikt fra Norge hver uke, gjennom et helt år.
Derfor oversetter jeg: Miro Zumrik
For Miro Zumrik er det å oversette som ‘å dykke med hjelp av en snor’. Han oversetter fra norsk og polsk til slovakisk, og har blant annet oversatt Åsne Seierstads bok om 22.juli og To søstre.
NORLAs oversetterpris 2023 til Guilherme da Silva Braga
Guilherme da Silva Braga får NORLA oversetterpris for 2023 for fremragende arbeid med norsk skjønnlitteratur til brasiliansk-portugisisk. Vi gratulerer!
NORLAs oversetterpris 2022 til Leonardo Pinto Silva
Leonardo er en erfaren oversetter av både skjønnlitteratur og sakprosa, men får prisen for sin innsats for sakprosa i sitt språkområde. Vi gratulerer!
Ukens dikt, uke 27: Anne Bøe "Men bregner brer seg"
Nyt et dikt fra Norge hver uke, gjennom et helt år.
Sånn er det å oversette samisk
Kaija Anttonen bruker mørketiden på å oversette fra samisk til finsk og engelsk. Vi spurte henne om hva som skiller seg ut med det samiske språket.
Kan robotene erstatte oversetteren?
– Kunstig intelligens er oversetternes største utfordring i dag, sier Hilde Lyng i Oversetterforeningen. Men hva innebærer egentlig det?