Nyheter

Nyheter fra NORLA

"Nye stemmer" – Talentutviklingsprogram for norske forfattere frem mot 2019

03.03.2016
Ullstein 1055 maehle

NORLA har inngått en avtale med Talent Norge om et utviklingsprogram for norske forfattere. Programmet, som går under navnet “Nye stemmer”, blir del av Norges satsning mot hovedlandsstatus ved bokmessen Frankfurt i 2019.

Norsk litteratur fortsatte å erobre verden i 2015

03.03.2016
Per collage leipzig

Det er særlig imponerende at totalt 114 av NORLAs samlede bevilgninger av oversettelsesstøtte gikk til bøker for barn og ungdom, en veldig gledelig økning fra fjorårets rekord med 100 bevilgninger.

Månedens oversetter: Éva Dobos

02.03.2016

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, startet vi i fjor intervjuserien «Månedens oversetter». Vi fortsetter tilbudet om å bli bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for mars er Éva Dobos.
Hun har oversatt en rekke norske samtidsforfattere til ungarsk og vant nylig 1. plass i NORLAs kåserikonkurranse for oversettere med et uvanlig elegant og velkomponert kåseri om Jon Fosses kommasetting.

To norske romaner på langlisten til den nederlandske Europese Literatuurprijs 2016

22.02.2016

Nylig ble langlisten til den gjeve nederlandske prisen Europese Literatuurprijs 2016 offentliggjort, med hele to norske romaner:

Lars Myttings Svøm med dem som drukner,
oversatt til nederlandsk av Paula Stevens

og

Karl Ove Knausgårds Min kamp. Sjette bok,
oversatt til nederlandsk av Marianne Molenaar.

NORLA gratulerer både forfatterne og oversetterne!

Prisens kortliste blir kunngjort 8. juni.

Les vinnerkåseriene i konkurransen vår!

21.02.2016
Img 3386 final web

Oversetterbloggen kan du nå lese de tre vinnerkåseriene som lørdag 20. februar 2016 ble presentert for et mottagelig publikum på festivalen Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo.

Vi gratulerer igjen til Éva Dobos, Daniela Syczek og Katarzyna Tunkiel og takker for flotte kåserier!

Vinnerne av NORLAs kåserikonkurranse er kåret!

18.02.2016

Vi gratulerer de tre vinnerne av kåserikonkurransen som ble utlyst i høst:

1. plass:
Éva Dobos: Om kommaet, musikken og noen grublerier

I følge juryen en uvanlig elegant og velkomponert tekst om Jon Fosses kommabruk.

Delt 2. plass:
Katarzyna Tunkiel: Kokosbolle i hekken og andre norske spesialiteter

Daniela Syczek: Hva er det oversettelseshverdagen sier?

Alle de tre vinnerne vil fremføre sine kåserier under festivalen Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo lørdag 20.2. kl 16. Arrangementet er gratis og åpent for alle.

Velkommen!

Se NORLAs Valentinesboktips 2016

10.02.2016
Valentine 1.plass per valentine

I anledning hjertevennsdagen – Valentine’s Day – deler vi i NORLA våre personlige tips om gode bøker som på ulikt vis handler om kjærlighet og vennskap.

Hjertelig god lesning!

Månedens oversetter: Ljubov Gorlina (1926-2013)

08.02.2016
Ljuba gorlina photo wikimeida commons

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, startet vi i 2015 intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Som Månedens oversetter for februar har vi valgt å presentere russiske Ljubov Gorlina (1926-2013). Hennes uvurderlige oversettergjerning ble nylig hedret ved et stort oversetterseminar for russiske oversettere, holdt ved den norske ambassaden i Moskva og tilegnet henne.

Linn Ullmann tildelt P2-lytternes romanpris 2015 for "De urolige"

01.02.2016

NORLA gratulerer Linn Ullmann med P2-lytternes romanpris 2015 for “De utrolige”.

Gladnyhet: Kontorplasser hos NORLA for norsk-oversettere

21.01.2016

Er du oversetter av norsk litteratur og skal oppholde deg i Oslo en avgrenset periode? Trenger du et sted å sitte og jobbe?

NORLA tilbyr nå besøkende oversettere kontorplasser i våre lokaler sentralt i Oslo frem til og med juni måned 2016.
Vi har tre ledige plasser til besøkende oversettere og maksimal sittetid er tre uker. (Plassene er ikke ledige i perioden vi har gjester på NORLAs oversetterhotell: 18.4.-1.5.).

Det er ingen søknadsfrist.