Nyheter

Nyheter fra NORLA

Tre prosjekter får tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet

13.05.2021
Internasjonalt 2.plass mette globuser i svev blur

NORLAs tilskuddsordning for eksport- og markedstiltak skal styrke etterspørsel, eksport og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet. Ordningen støtter videreutvikling av gode markedsideer og satsinger for titler med særlig potensiale, bidrar til nye tiltak og gir vind i seilene til aktive prosjekter med internasjonale samarbeidspartnere. Vi har mottatt mange sterke søknader siden oppstarten i november 2019, og aktiviteten er stor.

Andreas Donat - Månedens oversetter i mai

06.05.2021
Donat, andreas

Månedens oversetter i mai er østerrikske Andreas Donat (f. 1983). Han er ganske ny i oversetterverdenen – han begynte i 2018 og har siden oversatt bl.a. Hanne Ørstavik og Roskva Koritzinsky. Andreas er også klassisk pianist og i tiden før korona kunne man av og til høre ham spille på ulike konsertsteder rundt om i verden. Han er oppvokst i Wien, har bodd i Oslo i flere år og er nå bosatt i Berlin.
Snart er han aktuell med Gine Cornelia Pedersens Null og Hanne Ørstaviks ti amo.

Litterære utmerkelser til norsk litteratur i utlandet

05.05.2021
2021 alles sammen teller kina mmexport1619421133830

Norsk litteratur reiser vidt og bredt rundt om i verden. Og vi i NORLA er alltid glade når bøkene, forfatterne, illustratørene og oversetterne mottar velfortjente litterære utmerkelser i utlandet.
Her har vi samlet informasjon om internasjonale litteraturpriser og nominasjoner så langt i 2021.

Digital Lillehammer Rights 2021

05.05.2021
Lillehammer rights u tekst

Som del av Norsk litteraturfestival på Lillehammer hadde vi sett frem til å invitere til fellowship til det splitter nye rettighetssenteret: Lillehammer Rights. Årets festival har fokus på Norden og derfor har vi istedenfor invitert nordiske forleggere og redaktører til webinarer 26.-28. mai:

Oversettelse av samisk litteratur

05.05.2021
Dsc 3551 a samisk bord photo sabine felber

Hensikten med NORLAs oversettelsesstøtte er å bidra til at flere norske verk oversettes, utgis og distribueres i utlandet. NORLAs styre vedtar kriterier for NORLAs oversettelsesstøtte, og disse er nå oppdatert.

Oversettere: Vinn digitalt festivalpass til Norsk litteraturfestival på Lillehammer!

05.05.2021
Lillehammer søndre park foto mette

25.-30. mai går Norsk litteraturfestival av stabelen på Lillehammer. Og i år tilbyr de en kombinasjon av fysisk og digitalt program, der fokuset er på nordisk litteratur.
Vi i NORLA reiser digitalt til Lillehammer i år og vi tilbyr nå også oversettere av norsk litteratur muligheten til å delta i det digitale programmet, helt gratis. (I fjor var hele festivalens digitale program gratis, mens i år krever digital deltagelse et eget pass).

Personalendring i NORLA

04.05.2021
Ellen, søndag i frankfurt 2019 foto sabine felber dsc 2247 a

Vi er glade over å meddele at Ellen Trautmann Olerud fra 1. mai er ansatt som NORLAs rådgiver for internasjonale markeder.

Lesetips til Verdens bokdag 2021

23.04.2021
1

Vi som jobber i NORLA synes det er et privilegium å kunne bidra til å øke leselysten. Og i dag feirer vi Verdens bokdag ved å anbefale bøker fra vårens utvalg av fokustitler!

Du finner mer informasjon om alle vårens fokustitler her (på engelsk).
Og du kan også se forfatterne presentere bøkene sine på vår YouTube-kanal.

NORLAs årsmelding for 2020

15.04.2021
Forsidebilde 16 9

Interessen for norsk litteratur i utlandet har holdt seg bemerkelsesverdig høy gjennom et år der mye ble forandret på grunn av en pandemi. NORLA opplevde i 2020 rekord i mottatte søknader om oversettelsesstøtte, hele 660 søknader (les mer). Planene ble tilpasset den nye situasjonen med korona. NORLA la om alle aktiviteter for å promotere norsk litteratur til digitale alternativ. Gjennom «digitale forfattere» og nyutvikling av digitale bransjetreff har litteraturen nådd ut og i tillegg møtt nye målgrupper og publikum.

Les mer om alt det spennende som skjedde i 2020 i årsmeldingen her:

Marina Heide - Månedens oversetter i april

06.04.2021
Heide, marina

Månedens oversetter i april er franske Marina Heide. Hun driver mest med skjønnlitteratur og barne- og ungdomslitteratur, og er snart aktuell med nyoversettelsen av Fuglane av Tarjei Vesaas. Hun er den franske stemmen til bl.a. Maja Lunde og Merethe Lindstrøm. Hun vokste opp i en fransk-norsk familie i Paris-området, og er nå bosatt i Stockholm.

På Books from Norway finner du informasjon på engelsk om norske bøker i alle sjangre. Informasjonen utarbeides av rettighetshavere og NORLA.

booksfromnorway.com

Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt

I 2019 var Norge gjesteland på Bokmessen i Frankfurt. Prosjektnettsiden er Norway2019.com. Besøk gjerne denne siden for mer informasjon.

Frankfurt 2019